2007年8月11日 星期六

外交部原知原味原住民神話故事卡通動畫放映會

外交部為了文化外交,由次長楊子葆先生商請甲馬創意公司無償提供動畫內容,由外交部譯成八國語言,分贈友邦,甲馬身為台灣國民的一份子,慨然允諾,以下是東森新聞的相關報導:

外館放送國人自製原住民神話3D動畫 全球驚豔

2007/08/09 12:24
記者馬瑋國、吳財賢/台北報導

誰說拚外交一定要硬梆梆!台灣的創意公司就製作了一系列以原住民神話為題材的3D動畫,外交部特別幫忙翻譯成六國語言的字幕,要在外館強力放送,讓全世界用另一種角度看台灣。

甲馬創意公司畫面提供:「實在太熱了,熱不停啊!熱到受不了啦!」

很久很久以前,天上可是存在兩個太陽,讓大地乾涸、作物枯萎,泰雅族人憂心忡忡。

畫面:「加油啊!希望你們完成(射日)任務!」

要射下太陽可是有好長一段路,泰雅族勇士們從嬰孩兒走到成年,終於人定勝天。

畫面:「射!」

剩下的小太陽變成月亮,大太陽的殘骸散落成滿天星星,從此以後有晝有夜,萬物重現生機,這些創意全部來自台灣原住民神話。

外交部發言人王建業:「藉一些適當的場合,譬如說駐外館處,它們有些活動,需要介紹台灣,+特別是有關原住民的部分,我覺得這些題材都蠻有軟性訴求,可以打動人心」。

國人自製的3D動畫搭配上英、法、德、日、西、葡等多國字幕,讓外賓更了解影片內容,誰說拚外交一定要來硬的,台灣版的夢工廠要用動畫征服全世界。

cover

我們也專訪了外交部次長楊子葆,請按繼續閱讀觀賞: